和訳

If ain’t got you – Alicia Keys 和訳と解説

更新日:

 

こんにちわ!

今回はAlicia KeysさんのIf I ain’t got youの和訳と解説をしたいと思います!

いろんなアーティストがカバーしているくらい代表的なR&Bの名曲ですね^ ^

ではいきましょう!

 

Some people live for the fortune
Some people live just for the fame
Some people live for the power, yeah
Some people live just to play the game

ただ名声を得たいだけの人もいる
権力だけを求めたり
人生をゲームみたいに過ごす人もいる

Some people think that the physical things
Define what’s within
And I’ve been there before
But that life’s a bore
So full of the superficial

目に見えるものだけで中身を判断する人もいるし
私もそういうときがあったわ
人生なんてつまんないし、なんでもうわべばっかりって

Some people want it all
But I don’t want nothing at all
If it ain’t you, baby
If I ain’t got you, baby

なんでも欲しがる人もいるけど
私はなにもいらないの
あなたがいないのなら
私にはあなたが必要なの

Some people want diamond rings
Some just want everything
But everything means nothing
If I ain’t got you, yeah

ダイヤの指輪なんていらない
全部ほしがったりしない
なにもないのと同じだもの
あなたがいなかったら

Some people search for a fountain
That promises forever young
Some people need three dozen roses
And that’s the only way to prove you love them

ずっと若いままでいたいなって
永遠を探す人もいるし
たくさんのバラがないと愛を証明できない人だっている

Hand me the world on a silver platter
And what good would it be
With no one to share
With no one who truly cares for me

一緒に食べる人がいなかったり
大切にしあう人がいない世界を
銀の豪華なお皿に乗せて渡されたって
なんにもおいしくないわ

Some people want it all
But I don’t want nothing at all
If it ain’t you, baby
If I ain’t got you, baby

なんでも欲しがる人もいるけど
私はなにもいらないの
あなたがいないのなら
私にはあなたが必要なの

Some people want diamond rings
Some just want everything
But everything means nothing
If I ain’t got you, you, you

ダイヤの指輪なんていらない
全部ほしがったりしない
なにもないのと同じだもの
あなたがいなかったら

Some people want it all
But I don’t want nothing at all
If it ain’t you, baby
If I ain’t got you, baby

なんでも欲しがる人もいるけど
私はなにもいらないの
あなたがいないのなら
私にはあなたが必要なの

Some people want diamond rings
Some just want everything
But everything means nothing
If I ain’t got you, yeah

ダイヤの指輪なんていらない
全部ほしがったりしない
なにもないのと同じだもの
あなたがいなかったら

If I ain’t got you with me, baby
So nothing in this whole wide world don’t mean a thing
If I ain’t got you with me, baby

あなたがいなかったら
この広い世界のどんなことも意味がないわ
あなたがいなければ

Aliciaさんのかっこいい歌声と、R&B調のピアノが綺麗にマッチした僕のお気に入りの曲ですが、重い!!!笑

あなたがいなければこの世界のなにも意味ないって、恐怖ですよね。
でも、英語にすることでなんかかっこいい感じがします。

ain’t というのは am not の省略形で口語的な表現です。
ain’t はまだ僕も完全に分かりきってはいないので、どんな雰囲気をこの表現はもっているのかわかる方は教えて下さい。。

今回はあんまり解説するところはないと思います!

some people ~ は「〜する(な)人もいる」という意味です!

何人か、という意味ではありませんよ〜。

wouldも使われていますね。wouldについては別の記事で詳しく書きたいと思っています。

それではこの辺で!!

ぜひシェアしてください :)

-和訳

Copyright© 世界を愛そう(まずは英語から) , 2018 All Rights Reserved Powered by STINGER.